U.S. Policy on Sudan and South Sudan: The Way Forward OCT 2014

20141009_Donald_Booth

Donald Booth, US Special Envoy for Sudan and South Sudan
The Atlantic Council –Washington, DC 9 October 2014

Thank you for joining me today for this important exchange, and a special thanks to the Atlantic Council for hosting us here today. President Obama appointed me as his Special Envoy for Sudan and South Sudan just over one year ago. It has been an eventful—and in many ways devastating—year in the two Sudans.
I welcome this opportunity to put forth our views of the situation in both countries and to share ideas and goals. These goals are framed by our over-arching policy orientation, which is: two vibrant and prosperous states, which enjoy the benefits of peace, and of full partnership with the international community. I will begin by assessing the origins of the conflict in South Sudan, I will offer some thoughts on the peace process, and I will identify what we believe are the six pillars that must frame a solution and a political transition. Turning to Sudan, I will review prospects for a National Dialogue, and consider a path by which Sudan can end its conflicts, initiate a meaningful political process, and begin to realize a more peaceful, inclusive, and prosperous future. Lastly, I will offer some thoughts on our bilateral relationship with Sudan, before wrapping up with considerations on the continuing relationship between Sudan and South Sudan. SOUTH SUDAN Successive U.S.
Administrations—as well as many dedicated individuals and institutions—have for many years enjoyed a special relationship with the people of South Sudan; a relationship forged during Sudan’s long civil war and the struggle for peace and self-determination. When the South Sudanese chose independence in 2011, all of us shared in the sense of promise. And that is why—just three years later—the conflict that erupted in December 2013 and quickly spiraled out of control prompted not only shock, but a sense of sadness, and of disappointment, at the opportunity squandered. A country which enjoyed a chance to start afresh, one with a hopeful population, plentiful natural resources, and a great deal of regional and international goodwill, had surrendered its golden opportunity. It is critically important that the country’s political leaders—on all sides of this senseless conflict—understand the disappointment that is shared by its friends, inside of government and out, in Washington and across the United States. But it is equally important that the people of South Sudan know that the commitment of their friends in America will endure; it will outlast the senseless war that now grips the country. We will support the people of South Sudan in ending this conflict, in reconciling their communities, and in realizing the promise now deferred.
Wider Conflict Origins While the immediate and contested events of December 2013 are important to determine responsibility for crimes committed and to prevent future conflict, understanding the current crisis—and shaping a credible transition and sustainable peace—requires a wider lens, a look to the broader context and dynamics that set the stage for this year’s war. Many factors can be identified as root causes, including: weak institutions, over-centralization, slow progress in security sector reform, corruption and financial mismanagement, and unresolved war-era tensions between communities. But, above all, this conflict is the product of a failure of leadership. A collective failure by those who had helped to deliver South Sudan its independence, not least among them the dominant political party that controlled government—the SPLM.
During the long civil war and the ensuing Comprehensive Peace Agreement (CPA) period, opposition to the regime in Khartoum was the unifying principle. But when independence was realized in 2011, that common denominator disappeared—and no new unifying vision took its place. Because of the injustices, underdevelopment, and conflict that the South had so long endured, the task that confronted the nation at its inception would require all hands on deck. Building a peaceful and prosperous state was—and is—an enormous task, one that requires a unity of purpose among the South Sudanese, and the cooperation of its many international partners. But the void that followed “liberation” should have been filled by new ideas, a new agenda; new political programs and organizing principles might have emerged in the SPLM. But political ambition and a power struggle instead filled that void. And the people of South Sudan are now paying the price, as the aspirational principles of “justice, equality, diversity, human rights, and decentralization” that catalyzed the struggle lay abandoned.
In describing the failure to transform from a mandate of liberation to one of nation-building, one prominent government and party official told me in January, “shame on us, shame on us; we failed to learn the lessons of those African liberation movements that have gone before us”. And the devastating consequences for the country’s development, its health and education, its service delivery, its demilitarization, its collective healing, its infrastructure development—in sum, for its people—now stand plainly before us. The Way Forward Where to go from here? Let me say again, as it deserves repeating, that the United States is and will remain committed to a peaceful and prosperous future for South Sudan and its people—this is a long-term commitment that will outlast my tenure and that of this administration. It is because of this partnership—shared by many other capitals—that I am confident South Sudan can recover, can seize its missed opportunity.
The post-conflict transition will take months, years, and in some instances a generation. But today, I would like to focus on the immediate task at hand—what we can together do in the near term to end the fighting, initiate a political transition, and set the stage for long-term success. I have spent the majority of the last nine months in the region, working hand-in-hand with South Sudanese stakeholders and Intergovernmental Authority on Development (IGAD) partners to help shape a peace process, wielding encouragement and diplomatic pressure as necessary. Activities we supported have included: forging regional and international unity behind the IGAD-led process; negotiating a Cessation of Hostilities Agreement; creating a Mechanism to monitor and verify compliance with that agreement; revising the UNMISS mandate to sharpen its focus; negotiating humanitarian access, providing support to the AU Commission of Inquiry, and developing a multi-stakeholder process that can grapple with solutions and shape a political transition, the content of which I will return to shortly.
But before I do, I want to place special emphasis on the centerpiece of our policy approach to the peace process and to the desired end state: inclusivity. Throughout the CPA period and again after independence, authoritarian tendencies, elite decision-making, and un-democratic practices were among the principal grievances identified by South Sudanese outside the small circles of power. A concentration on the interests of elites was a prime ingredient in the making of this conflict. As such, yet another elite accommodation among the very actors responsible for the fracturing of South Sudanese society will not—cannot—alone deliver a sustainable peace. Let me repeat that: an elite accommodation among the individuals and factions at the heart of this crisis will not—cannot—deliver a sustainable peace on its own. Since the IGAD mediation process began, our policy has been to help South Sudanese constituents and regional partners shape a process that is broadly inclusive, one that reflects the interests and aspirations of a wide range of stakeholders, from all walks of South Sudanese society. Without them, any peace deal will lack the ownership necessary to mitigate future fragmentation. Only when a majority of South Sudanese are invested in, and served by, a new national dispensation will it be too resilient to break. The stakeholders participating in the peace process thus confront the most momentous of tasks. And to this end, I will remind those at the peace talks of a sentiment I have heard from many ordinary South Sudanese: that they must view their seat at the table not as a right, but as a responsibility. A responsibility to put national interests first, and a responsibility to reflect the views of a diverse polity.
There has throughout this crisis been too great an emphasis on who can and should lead the country going forward, an unfortunate but familiar characteristic of South Sudan’s highly personalized politics. The focus cannot only be on who occupies the presidential palace, but on what needs to be done to put South Sudan on a path to peace and prosperity—what I call the transitional agenda. Defining the transitional agenda will in turn enable the South Sudanese to decide who is best equipped to implement that agenda. These decisions are intertwined. In this regard, I would like to outline six areas that we believe South Sudanese stakeholders should address as they develop the transitional agenda, and which are necessary to restore broad confidence of the people of South Sudan. In each area we have lent support to the mediation and stakeholders through sharing ideas, enlisting resource experts, and drawing on lessons learned from other post-conflict transitions:
1. Transitional Security Arrangements: Immediate measures are necessary to put an end to the fighting, including: disengagement and separation of forces, cessation of attacks on civilians, sustained humanitarian access, withdrawal of foreign forces, monitoring of agreed demilitarized areas, and ultimately re-deployment of forces and signature of a permanent ceasefire. In the longer run, efforts to fundamentally reform the security sector must resume, and this task should be mandated to a broadly representative transitional mechanism, with a direct role for international partners.
2. Transitional Governance Arrangements: Given our long partnership with South Sudan, rumors abound as to whom we support, whom we don’t, and whom we want to lead the forthcoming transition. But the truth is this—we have no personality prescription. Rather, the United States is focused on strengthening the institutions and supporting the development of a transitional agenda; as I said, it is our view that defining the agenda is as essential a task for the negotiators as who is chosen to implement it, and in what leadership configuration. We believe a transitional government should accommodate voices, directly and indirectly, from all of South Sudan’s communities and political constituencies. For a transition to be effective, the responsibilities, powers, and decision-making modalities must be clearly defined—not only for the principals but also for a transitional cabinet and supporting transitional mechanisms. I would like to state clearly for the record, and for all South Sudanese, that the United States is, above all, eager to stand with those who choose peace, those who put their people ahead of political ambition, and those who recognize that the challenge ahead is bigger than any one individual, any one party, or any one ethnic community.
3. Public Financial Management: Responsible management of South Sudan’s natural resource revenue and spending will, of course, be a central element of a viable transition. South Sudan’s leaders must know that, when it comes to restoring donor partnerships, there can be no “business as usual”. Those who welcomed donor funds to address the country’s vast development agenda, while diverting the country’s national resources into private pockets, must be disabused of the notion that the international community will alone bear the recovery and development burden. Juba must have a financial stake in the challenges at hand, and transitional mechanisms should be structured so as to achieve transparent and accountable management of state finances. Many South Sudanese have drawn attention to these issues in the wake of the crisis, and rightly seek a greater voice in how the country’s resources are allocated.
4. Justice, Reconciliation, and Healing: There is likewise among South Sudanese an appetite for mechanisms that will address new, as well as long-deferred, questions of accountability and reconciliation. We fully support IGAD, the AU, and South Sudanese stakeholders in their desire to ensure accountability and reconciliation are prominent elements of a transitional agenda. To this end, we have lent our support to the African Union’s Commission of Inquiry. We applaud the AU for moving swiftly to establish this entity, and appreciate the widespread consultations undertaken by President Obasanjo and his team. We look forward to their detailed findings and recommendations on appropriate transitional justice mechanisms. This will be an important moment not only for South Sudan, but for African leadership on these issues.
5. A Revised and Reinvigorated Permanent Constitution Process: After independence, the fledgling constitutional process was slow, neglected, and under-funded. Rather than harnessing this process to engage citizens in a dialogue about post-independence goals and aspirations, political leaders in Juba were instead focused narrowly on an elite power struggle within the party. The current peace negotiations are not the forum through which to forge a new constitution; rather, stakeholders should revisit the terms of the constitutional process itself, revising the terms where necessary and vesting it with the political weight needed to make it the kind of transformative process it could have been. A reinvigorated constitutional process may be the surest way to give many neglected South Sudanese communities a platform to voice their ideas, and to invest them in a post-transition dispensation.
6. Roadmap to New Elections: New elections should be held at the end of a transition, but they cannot be constructive if conflict, instability, or ethnic polarization persists; transitional security arrangements must have brought about a modicum of security, justice and reconciliation mechanisms must have taken root and begun to address impunity and restore confidence. Meanwhile, a review of existing legislation, an updated voter registration roll, sufficient funding and technical preparation, and adequate political space and protections are all necessary benchmarks if elections are to deliver what they intend to—representative institutions that can deliver the services and development now deferred.
Humanitarian Crisis: While peace negotiations continue, we remain ever mindful of the devastating, and man-made, humanitarian crisis unfolding before us. More than 1.8 million people have been displaced, and four million face acute food insecurity. The United States has thus far contributed $720 million of emergency relief, and will remain committed to alleviating this dire situation. However, insecurity, access restrictions, and harassment of humanitarian actors continue to hinder the delivery of life-saving assistance. We continue to push all parties to allow humanitarian access, by river, road, and air. And while modest success has been achieved through these efforts, there remains a long way to go. The warring parties bear full responsibility for this crisis and the suffering of their fellow South Sudanese, and I want to reiterate that those obstructing humanitarian access run the risk of U.S. sanctions.
The IGAD Peace Process Despite the tireless efforts of the mediation effort led by regional partners, and the diplomatic reinforcement of the United States and our Troika, EU, and other partners, both the government and the opposition have failed to engage the process in good faith or to fully honor their commitments. Both have likewise failed to seize political opportunities, to exercise visionary leadership, or to take positions that would have regained for them the confidence lost in the eyes of so many South Sudanese. Despite the advances codified in the January 23, May 9, and subsequent agreements, both sides have attempted to walk-back their commitments, weaken the process, narrow its scope, and exclude others from the negotiating table. All while continuing a senseless fight on the battlefield.
We cannot stand idly by as the warring parties neglect the suffering of their people. Thus, in addition to our diplomatic efforts, President Obama signed an Executive Order establishing targeted individual sanctions—travel bans and asset freezes—in April. These punitive measures target any individual who threatens the peace and security, obstructs the peace process, violates transitional agreements, obstructs delivery of humanitarian aid, or is deemed responsible for human rights abuses. We have listed four individuals to date, and are currently considering the cases of others who may meet these criteria. These measures are intended to press the parties toward a negotiated political solution.
To this end, the time has come for the broader international community to send the same clear message by authorizing targeted UN Security Council sanctions; a unified signal that this senseless war is unacceptable and that those responsible will pay a price. Let me make clear that such measures will not target the state, but rather those individuals who continue to drive the country’s downward spiral. We must instead stand with those individuals ready to exercise bold leadership and to articulate a way out of the crisis.
If this current round of IGAD-led talks fails to yield a solution, and if the 45-day deadline passes, we must all be ready to move swiftly—increasing our pressures, reconsidering the scope and format of our engagement, and acting decisively to ensure South Sudan does not slip into a perpetual state of low-intensity conflict, ethnic division, and weak government. Neither the region—nor the international community—can allow this to happen.
SUDAN As much as the conflict in South Sudan has demanded our collective attention this year, we have maintained an equally sharp focus on Sudan. Sudan presents a uniquely challenging set of circumstances, but also an important set of interests. Our relationship with Khartoum has been strained for many years, above all because of the injustices suffered by so many of its people. I would like to briefly review where we have been, and where we are now, as understanding past pitfalls and missed opportunities will be critical in understanding how to avoid them going forward, and how to help pave a road toward a sustainable peace, a normalization of U.S.-Sudan relations, and restoration of a relationship based on mutual understanding and shared interests. I will then outline what we see as the key elements of a process by which Sudan might end its multiple conflicts, confront fundamental issues of governance, and realize a more inclusive future. To this end I will discuss the role of the United States and the international community in supporting the Sudanese people in this task. And let me say here, that our commitment to the people of Sudan—and to their collective aspirations—will remain equally steadfast.
Some three decades ago, I served as Sudan Desk Officer at the State Department. It was a time when relations between our two countries were very different than they are today. At that time, cooperative relations enabled us to champion debt relief and support economic development. We shared common objectives with regard to the region and its security, as well as a military-to-military relationship. Sudan was in a period of relative peace, with the South enjoying a degree of autonomy. A major American oil company was then actively engaged in exploration in Sudan, some 15 years before oil would come online and become the country’s principal source of revenue. A look back to this period demonstrates that relations between our two countries need not be defined by antagonism, mistrust, or economic and political sanctions. Instead, they can be defined by good will, cooperation and shared mutual interests–a theme I will return to later.
Even at that time, a center-periphery imbalance existed. This fundamental flaw in the structure of the Sudanese state would widen under ensuing governments, marginalizing more than a few of Sudan’s diverse communities. The concentration of power and resources meant gross neglect of the needs and aspirations of those outside the center. As the political landscape continued to evolve, expressions of religion, culture, and identity that did not match those of the riverine elite, and of the ascendant Islamists, were suppressed. War resumed, and in time, the political arena became increasingly cynical, ideas and discourse gave way to corruption and nepotism, and the state was drained of talent and resources. The consequences of this slow deterioration are particularly evident today when one examines the dire state of the Sudanese economy.
Strained by a huge current account deficit and the loss of billions in oil revenues, the government has turned to extraordinary measures to shore up its emptying coffers. Inflation has surpassed 45%. High unemployment and a weakening currency mean families struggle to make ends meet. Sudan owes creditors some $45 billion in debt, and has suspended payments even on its most recent loans. Meanwhile, military spending and the prosecution of two wars are bankrupting an already ailing economy. But beyond the numbers is a loss of confidence. Sudanese entrepreneurs are investing elsewhere and what is left of the country’s professional class is again leaving Sudan, disillusioned by corruption, misrule, and economic woes. The question on the minds of many is this: will this dire state of affairs prompt the leadership to undertake real reforms?
National Dialogue In January 2014, President Bashir delivered a much heralded policy speech, one that caught the attention of Sudanese and international observers alike.
While many dismissed it as empty rhetoric, the commitment to undertake a national dialogue and the identification of the core challenges to be addressed therein: “peace, political freedoms, poverty”—and especially the reference to national “identity”—were both welcome and worthy of note. While such initiatives have in the past proven disappointing, many wondered whether the state of the economy, the costs of continuing wars, internal National Congress Party (NCP) dynamics, and scheduled elections might this time provide for openings and some chance for meaningful discourse. Or would this be yet another empty exercise—a thinly veiled attempt to bridge the regime to unfair elections and a renewed air of legitimacy? In June, Secretary Kerry and his Troika counterparts, the UK and Norway, together welcomed the “stated intent” of the ruling party to initiate a national dialogue, something many Sudanese had long called for. He noted then that “a common understanding of the dialogue process, and the desired goals”, coupled with an environment conducive to openness and inclusivity, would invite the broadest participation and offer the best chance for success”. But to date, realization of the promised National Dialogue remains uncertain.
In the intervening months, details of the purported dialogue were few, and actions taken by the government appeared to run contrary to its stated intent—actions which further constrained political space and hardened doubts of the skeptics. The government also indicated it would press ahead with elections as scheduled, in April 2015. This timeframe simply cannot allow for a meaningful political process, and the increasing attention on election preparation was viewed by many as an attempt to scare opposition parties into joining a dialogue before the train left the station. But many Sudanese resisted the pressure, and articulated their views as to what would constitute a conducive environment for their participation in a dialogue. These declarations brought diverse opposition elements together, and were followed by a series of principles signed by opposition actors, and at least nominal government representatives—under AU facilitation. This unity of opposition—even if tactical—prompted renewed interest and hope about the possibility of a credible dialogue.
President Thabo Mbeki, Chairman of the AU Panel, then returned to Khartoum to secure President Bashir’s endorsement of these principles and of a process to make the dialogue a reality. These are encouraging signals, but of course the proof will come in timely and measurable progress toward dialogue and agreed reforms. Principles: On Peace and Democratic Governance in Sudan In this regard, I would like to draw attention today to the set of Principles on Peace and Democratic Governance in Sudan—which we issued together with Troika colleagues last month (September 18). These principles reflect the views of many Sudanese on the resolution of conflict and the character of a credible dialogue.
I will summarize them here as follows: First, there is no military solution to Sudan’s conflicts, and compartmentalized and regional approaches to peacemaking cannot address grievances and aspirations that are national in character. Next, dialogue should address fundamental issues of governance, inclusiveness, resource-sharing, identity, and social equality at a national level. And lastly, a conducive environment is essential for any dialogue to succeed, and the outcomes of a dialogue might ideally: 1) uphold the country’s territorial integrity, 2) accommodate its unique diversity of peoples, cultures, and religions; 3) yield an inclusive governance arrangement that allows for participation in democratic institutions, and 4) agree a timeline and benchmarks for the holding of legitimate national elections. It is with these principles in mind that we and other international partners will follow progress toward conflict resolution, dialogue and ultimately national elections. And let me say here that while the ruling party is principally responsible for initiating a credible dialogue, we have regularly stressed to the armed opposition that they too must engage constructively in building a process toward political—not military—solutions. We have encouraged the armed and unarmed opposition to themselves champion National Dialogue—not simply to wait for the government or criticize its inaction, but to seize this valuable opportunity to articulate a common agenda and build national consensus toward comprehensive solutions.
Conflict with Peripheries While we welcome the prospect of a credible National Dialogue, we remain deeply concerned about the ongoing conflicts in both the Two Areas and Darfur, where new fighting, large-scale displacement, attacks against civilians, and a humanitarian crisis remain the dominant narrative. Instability in Sudan’s peripheries is costly, it is unsustainable, and it has caused undue strain on all Sudanese—center and periphery alike. And the recurring military offensives (and counter-offensives) are all the more senseless given the reality, proven season after season, that neither side can win this war. This fact has become a source of division within the Sudanese political class, where some regret the endless state of conflict and the perpetual reliance on security solutions. It is also a source of resentment among some in the military, who regret the proliferation of para-military activity and hearken back to an era when the army was a proud institution characterized by respect and professionalism. These conflicts—in Darfur, in the Two Areas, like those previously in the East and in the South, each had unique manifestations, but they were all symptoms of a common national ill. For too long, the focus of conflict resolution efforts in the peripheries—and the supporting international architecture—was focused regionally. Fortunately, the international community has increasingly come to recognize this reality, one framed eloquently in 2009 by President Mbeki, when he described not a “Darfur problem in Sudan”, but a “Sudan problem in Darfur”. We must ensure that this recognition is reflected in our own policy approach, that of other engaged countries and institutions, and in the international architecture we mandate to resolve conflict.
The advent in 2012 of the Sudan Revolutionary Front further illustrates the point, as different armed movements (and unarmed actors)—aware of the government’s attempts to isolate them and address their grievances through separate processes—coalesced in recognition of the national nature of their struggle and of any sustainable solution.
In Darfur, the government and one rebel movement signed the 2006 Darfur Peace Agreement (DPA), but this failed to change Darfur’s realities. Five years later, the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD) was signed—but again, it lacked the endorsement of the major Darfuri armed movements. Again, the DDPD, despite its efforts to engage those most affected by conflict, its thoughtful provisions, and its continuing potential to deliver local recovery and development, has gone largely unimplemented. As with prior regional agreements, civilian security, meaningful governance reforms, accountability, and an equitable distribution of resources remain elusive. Instead, we have sadly witnessed a resurgence of violence in Darfur, as well as in the Two Areas, much of it again generated—directly and indirectly—by the state.
In addition to clashes between armed opposition and the Sudanese Armed Forces, aerial bombardment and the introduction of so-called “Rapid Support Forces (RSF)” proved particularly devastating to civilian populations. RSF units have not only fought opposition movements, but attacked civilians, burned villages, and displaced thousands as part of what appears to be a deliberate campaign. Meanwhile, inter-tribal fighting and shifting alliances, conflict between opposition factions, and opportunistic banditry, when coupled with dried-up patronage networks and laid atop a competition for resources, have made for an increasingly complex security landscape. And the continuing environment of impunity contributes to sustained cycles of violence.
Meanwhile, the joint United Nations-African Union peacekeeping mission in Darfur (UNAMID)—with a broad mandate to boost security, protect civilians, and implement successive peace agreements—while at the same mediating new peace—continues to face challenges. These include attacks on peacekeepers, key personnel and asset shortages, and access restrictions. The mission has also been met with performance criticism. To this end, the UN Security Council last month adjusted the mandate so as to maximize the mission’s impact and focus on the core task of civilian protection. We are meanwhile working with the UN, AU, and troop contributing partners to reinforce our collective support for UNAMID.
In the Two Areas, where another 100,000 people have been newly displaced in the last six months, an escalation of conflict can be attributed largely to two government offensives, including RSF assaults and heavy aerial bombardment. These bombardments include what appears to be deliberate targeting of humanitarian infrastructure and supply lines, to include hospitals and clinics. I have been closely involved in intermittent talks over the last year between the government and the SPLM-North, facilitated by the AU Panel. Talks struggled to advance in part because there was no realistic mechanism to make parallel progress for Darfur—again a recognition that neither an end to fighting nor political solutions could be reached in compartmentalized fashion. What was needed was a path for all parties to confront Sudan’s problems together, in the context of a national framework.
The Way Forward With this in mind, I’d like to outline what we see is a viable way forward toward a meaningful National Dialogue that brings the armed groups on board, and helps bring a permanent end to the conflicts. These three steps constitute the approach now being advanced by President Mbeki and the AU Panel, and we fully support them in this regard:
1) Resumption of Security Talks, toward cessation of hostilities arrangements and humanitarian access in both Darfur and the Two Areas. These two tracks must necessarily be advanced in a parallel and coordinated manner, and should be facilitated by the AU Panel with support from the UN. Each track must address local issues, but broader coordination is necessary to reflect the realities of armed engagement on the ground. These agreements should also identify a common path to a permanent ceasefire, to hinge on inclusive political dialogue and a broadly endorsed outcome.
2) A Pre-Dialogue meeting outside Sudan, bringing together representatives of the government, opposition parties, the armed opposition, and other important constituencies, who together agree the terms, timeline, and objectives of the National Dialogue..
3) Additional Confidence-Building Measures would then signal good faith and create an environment conducive to open dialogue. These might include release of political prisoners, easing of restrictions on political activity and public expression, and mutual observance of agreed Cessations of Hostilities.
These steps would provide the groundwork to begin a credible National Dialogue inside Sudan, ideally facilitate by President Mbeki or another independent actor. Meanwhile, it is essential that the international community speaks with one voice in support of this strategy, including key voices from the African Union, the Arab League, Qatar, China, Europe, the Troika, and Sudan’s immediate neighbors. Again, we welcome the stated intent of the National Dialogue, and will continue to follow it closely.
US-Sudan Bilateral Relations This brings me to a final and critically important discussion, of our bilateral relationship with Sudan. The relationship between Khartoum and Washington has for too long been characterized by mistrust and miscommunication. So deep is the mistrust, and so infrequent is the opportunity for constructive dialogue, that the underlying interests and objectives are often miscommunicated. Let me make absolutely clear, that the United States’ long term interest in Sudan is—as it is in every country—a normal bilateral relationship, where our countries work together on common interests. Our interest is a democratic and prosperous Sudan, one at peace with itself and with its neighbors. It is a Sudan with which the United States can trade, can partner, and can contribute to the unbounded potential which African states and America can achieve together, as partners.
Our concern for marginalized populations, our interests in the resolution of deadly internal conflicts, and our support for democratic governance derive from principles that reach far beyond Sudan’s borders. They orient us in our posture toward states and partners around the globe, and they will remain enduring elements of any U.S. relationship with Sudan. But we stand ready to work with the Sudanese on these issues, and on a range of other areas of mutual interest and potential cooperation. The majority of the Sudanese people have no interest in a collapsing economy, no interest in war or divisive politics, no interest in extremism or international isolation. They seek what we seek, a new chapter in Sudan, one in which this country of vibrant communities and rich history succeeds.
Despite the disappointments of the past, I believe there remains an opportunity to realize a better relationship; and we must engage toward this end. We cannot accept a Sudan mired in conflict or a relationship lost to mistrust—the tumult of the region in recent years demonstrates the vital importance of stability and mutual engagement. We must together chart a course forward. To this end, I reiterate my readiness, and that of my government, to engage the Sudanese in a more frank and frequent exchange, to visit Khartoum, and to discuss the full range of issues that frame our bilateral relationship.
SUDAN – SOUTH SUDAN: Continuing Inter-Connectivity
In closing, I would like to address the relationship and continued inter-connectivity between Sudan and South Sudan, which remains critically important to us, to the region, and to the long term strategic interests of both countries. The September 27 Agreements of 2012—which the United States played a critical supporting role in brokering—identified solutions for critical post-referendum issues, helped prevent renewed conflict between Sudan and South Sudan, and—importantly—recognized the inevitability and opportunity of their continued inter-connectivity. And while many successes can be cited, many critical elements also remain unimplemented. And thus while focus has turned to the domestic situations in both countries, and while domestic stability is a critical ingredient in solid relations between the two states, we must also remain vigilant about the state of bilateral relations between the two. Areas to watch include:
1. Trade and Mutual Economic Viability: The economic interests of the two countries are, for the foreseeable future, best served by continued economic cooperation and the notion–popularized at separation–of “two mutually viable states”. Oil production remains a lifeblood for both, and a renewed and equitable agreement on the joint export of oil—to be revisited in 2016—is a necessary bedrock of mutual economic viability in the medium term. Meanwhile, as the largest concentrations of populations in both countries are located near the shared border, the full potential of cross-border trade and movement remains unrealized. Free trade and movement across historical corridors can build a value chain that binds and stabilizes the borderlands and the two countries. Furthermore, the September 27 agreements included an arrangement in which Sudan agreed to assume all pre-secession sovereign debt, provided the two countries work together to secure debt relief from creditor countries. We’ve welcomed Sudan and South Sudan’s flexibility in extending this so-called “zero option”, and we remain available for discussions with the Sudanese on the steps necessary to realize debt relief. We will meanwhile continue to press Juba to follow through on its commitment to joint outreach.
• Borders and Security: Recent history demonstrates that instability in one state can register deep impact in the other. The two countries’ shared border—one of the longest in Africa—remains a centerpiece of this security interdependence. Political tension in 2011, the presence of oil reserves near the border, disputes over demarcation, the market for cross-border trade, and the proximity of populations meant this frontier was then, and remains, both a critical security concern and a frontier of essential cooperation. Fortunately, the dangerous postures assumed by armies on either side in 2011 did not escalate, but the posturing underscored the need for a border security and maintenance regime. The mechanisms envisioned in the September 27 agreements—principally the Safe Demilitarized Border Zone (SDBZ) and its ten crossing corridors—were intended to facilitate joint border management and reduce the trust deficit. But neither side has invested the political capital necessary to fully operationalize these mechanisms and thereby realize the opportunities of a normalized border. Unless and until these mechanisms are operationalized, the border will remain both an irritant and a drag on shared potential.
In this context, I want also to reiterate our strong concern about destabilizing activity being advanced on both sides of the border, and call for an end to support to armed proxies, as agreed. The vision of two countries living side by side in peace will not be fulfilled as long as either state continues to pursue such narrow and short-sighted cross-border activity. It must end now.
1. Abyei: Sadly the final status of Abyei remains unresolved, its people marooned in a state of limbo and insecurity. And as long as it is unresolved, and seasonal migrations continue without agreed terms, the potential to draw the two countries back into wider conflict persists. An inward turn in both countries—most notably in South Sudan—has virtually stopped all bilateral negotiations on outstanding post-referendum issues—including the final status of Abyei, while concurrent disputes over the establishment of joint local administration has brought progress on local stability, administration, and development to a halt. We remain deeply concerned about this fragile situation, and are working with UNISFA to help improve the humanitarian situation and manage tensions. The final resolution of this dispute, however, is the responsibility of both governments, and we continue to believe the September 2012 Mbeki Plan remains the most viable path to fair and lasting resolution of this dispute. In the interim, we must do all we can to improve the lives and livelihoods of the residents of Abyei, as well as of those who regularly migrate through the area.
In closing, let me underscore that focused U.S. engagement with Sudan and South Sudan is as robust—and remains as important—as at any time in recent history. And to that end I welcome the continued engagement, advocacy, ideas, and support of the many dedicated individuals and institutions who have long been friends of the people of Sudan and South Sudan.
I thank you, and look forward to your thoughts and questions.
— END – استمر في القراءة

الطيران المدني : مركز الملاحة الجوية احدث ثلاثة مراكز في افريقيا

الطيران المدني : مركز الملاحة الجوية احدث ثلاثة مراكز في افريقيا
الخرطوم:عبدالوهاب جمعة
قال مدير سلطة الطيران المدني كابتن احمد ساتي باجوري ان قرار فصل السلطة الرقابية عن التشغيلية كان مطلب منظمة الطيرالن المدني الدولية ( الايكاو) مؤكدا ان قيام السلطة تم بقانون مستقل استوفى كل مراحله الدستورية وابان ان الهدف من ذلك تطوير صناعة الطيران واعلن ان سلطة الطيران المدني مسؤول تجاه صناعة الطيران والمواطنين في السودان واكد انهم مخولون لابرام أي اتفاقيات دولية انابة عن الدولة ورفعها للجهات المختصة لاجازتها
واكد باجوري خلال اللقاء الاعلامي التنويري امس بذلهم جهود مع شركات الطيران الخليجية لحل جميع المشكلات وقال ان الدولة تتجاوب معهم مبينا ان وزير الدفاع بسعى لحل كل المعوقات التي تقف امام الشركات السودانية والاجنبية
واعلن باجوري عن تسلمهم ادارة مطار مروي والذي يتميز بمدرج طويل يبلغ 4 كيلومتر مشيرا لموافقة عدة جهات لاستخدام مطار مروي لتصدير الفواكه والخضورات والزهور .
واكد مدير سلطة الطيران المدني ان مؤشرات السلامة ارتفعت حسب الايكاو من 26% عام 2006 الى 74% في نهاية عام 2011 مؤكدا تفوقهم على بعض الدلو بما فيها بعض الدول الاوروبية وقال انهم ساعون لحل جميع مشكلات الطيران المدني في القريب العاجل واضاف ( جميع شركات الطيران واحدة بالنسبة للتعامل معها
واكد باجوري ربط مطارات الفاشر والدمازين بمركز الملاحة الجوية عبر الرادارات مشيرا لتغطية مركز الملاحة الجوية لكل البلاد ومناطق في كل من اثيوبيا والسعودية ومصر وجنوب السودان واعلن باجوري ان مركز الملاحة الجوية الكائن بالخرطوم يعتبر احدث ثلاثة مراكز في افريقيا مضيفا ( انه الاحدث من ناحية المعدات مقارنة بدول الخليج )
من جانبه قال مدير شركة طيران نوفا وداعة محمد نور ان سلطة الطيران المدني تقدمت على شركات الطيران في مجال التطوير والتقنية واعتبر ذلك ” طفرة كبيرة ” مضيفا في السابق كان شركات الطيران تتقدم على سلطة الطيران المدني
من جهته قال مدير دائرة الملاحة الجوية انهم يمتلكون احدث منظومة ملاحة في افريقيا مشيرا لامتلاكهم 4 رادارات والتي تعتبر الاحدث في افريقيا والعالم العربي وقال ان مركز الملاحة الجوية يغطي عمليات الملاحة لمناطق داخل افريقيا الوسطى وتشاد وجنوب السودان ومصر والسعودية واثيوبيا .

غندور : المقاطعة الاقتصادية حرمتنا من التقانة الحديثة

اتحاد عام نقابات السودان  الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب

اتحاد عام نقابات السودان الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب

???????????????????????????????غندور : المقاطعة الاقتصادية حرمتنا من التقانة الحديثة
الخرطوم: عبدالوهاب جمعة
قال مساعد رئيس الجمهورية ابراهيم غندور ان التحديات تتوالى على الامة مشيرا الى المشكلات الكامنة او المتفجرة في بعض البلاد العربية وقال امس في الملتقى النقابي للاتحادات المهنية العربية ان الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب ليس استثناء من ذلك مشيرا الى تزايد ظاهرة الانقسامات في النقابات العربية مؤكدا قدرة الاتحاد العربي في مواجهة تلك الانقسامات وقال ( اعداءنا مهما استقوا فانهم سيضعون امام صمودنا ) واشار الى ان قمة الكويت الاخيرة رغم الخلافات خرجت بالحد الادنى من التوافق
وقال غندور ان السودان ظل يواجه التحديات لاكثر من (25) عاما وابان ان الحصار جائر وقال منعوا مننا التقانة ومستلزمات العمل ومصادرة اموالنا بالبنوك واكد ان الشعب صمد ( يدافع بيد ويبنى التنمية باليد الاخرى )
وقال ان اعداءنا ينسربون من بين مساماتنا وعلينا اغلاق تلك المسامات واضاف ( تلك المسامات هى الخلافات الداخلية )
وقال ان السودان يشهد حركة اكبر حوار سياسي في تاريخه منذ استقلاله مشيرا الى الرئيس البشير سيخاطب ملتقى يجمع جميع اهل دارفور لحل نهائي
واعلن ان الايام القليلة القادمة ستشهد حوار سياسيا كثيفا تشارك فيه كل الاحزاب السياسية وكل منظمات المجتمع المدني والشخصيات القومية وقال نريده حوارا شاملا وشفافا
من جهته اكد رئيس الاتحاد العام لنقابات عمال السودان يوسف عبدالكريم عن دعمهم للاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب وقال ( نعلن دعمنا غير المحدود للاتحاد )مشيرا لصمود الاتحاد العربي في وجه المؤامرات واضاف ( قادرون على تحويل التحديات لانجازات ) واوضح عبدالكريم ان احتفال اتحاد النقابات العربي بالذكرى الـ(58) لتاسسيه تتزامن مع يوم الارض الفلسطيني .
من جانبه قال الامين العام للاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب رجب معتوق ان اتحاد عام نقابات السودان له دور كبير ومهم في دعم الحركة النقابية العربية مشيرا لافتقادهم ذلك الدعم من من بعض المواقع الاخرى وقال ( يمكننا الصمود في مواجهة التحديات) واشار الى انتشار ظاهرة الحراك النقابي المنفرد وسماها ( التعددية النقابية غير المنضبطة مبينا ان الملتقى سيبحث في تطوير اداء النقابات المهنية العربية.
ويناقش الملتقى النقابي للاتحادات المهنية العربية مسائل التحديات التنظيمية والتعددية النقابية وانعكاساتها على الاتحادات المهنية ووضع النقابات العربية في المجال الدولي . وحسب مختصون فان الملتقى يناقش الوضع الراهن للحركة النقابية العربية والانفلات والفوضى التي تشهدها الساحة النقابية في تعددية تاسيس المنظمات النقابية دون توفر ضوابط قانونية

نشر في صحيفة الصيحة 30 مارس 2014

الملتقى الاقتصادي الالماني السوداني الثاني

المانيا سودان ملتقى اقتصادي الخرطوم شركات  الخطوط الجوية الالمانية لوفتهانزا

المانيا سودان ملتقى اقتصادي الخرطوم شركات الخطوط الجوية الالمانية لوفتهانزا


تقرير : عبدالوهاب جمعة
انعقد في الخرطوم الملتقى الاقتصادي الالماني السوداني في نسخته الثانية ويعتبر المنتدى فرصة للسودان للتوافق والمؤامة مع اكبر اقتصاد في اوروبا ورابع اقتصاد في العالم ، واهمية المنتدي تاتي من جودة المنتجات الالمانية التي عرفتها البلاد وقوة التكنولوجيا الالمانية في شتى المجالات ، ويناقش المنتدى في جلساته السياسات النقدية والمالية ومسائل الزراعة والتصنيع الغذائي والاستثمار في مجال الطاقة والنفط والغاز والمعادن والصناعة في مجال المستحضرات الدوائية والبنية التحتية والمياه والنقل .
واكد وزير الاستثمار مصطفىى عثمان اسماعيل انهم يهتمون بالاستثمار لثلاث اسباب تتعلق بزيادة الموارد وجلب التكنولوجيا وخلق مزيد من فرص العمل لافتا الى ان السودان بعد حدوث الانفصال لايزال ” قطر استراتيجي ” مشيرا الى ان البلاد تعتبر الثالثة من ناحية الحجم في افريقيا واوضح ان السودان خلال العشر سنوات الماضية تحصل على استثمارات بقيمة (30) مليار دولار معظمها في قطاع النفط مشيرا الى ان قدوم مستثمرين من اسيا والعالم العربي واوربا
وقال ان عام 2013 كان عام النهضة الجديدة في مجال قوانين الاستثمار مؤكدا ان قوانين الاستثمار خلق بيئة ملائمة للاستثمار ، وعدد اسماعيل اكثر من 10 مناطق استثمارية في مجالات النفط والغاز والمعادن والزراعة
ودعا وزير الاستثمار الشركات الالمانية للاستثمار في مجال الاتصالات والمعادن والثروة الحيوانية والعقارات والصحة والتعليم مشيرا الى انه خلال المنتدى سيتم تقديم عدد من المشروعات للمستثمرين الالمان واكد انهم اطلعوا المستثمرين الالمان على قانون الاستثمار الجديد والتسهيلات التي يقدمها القانون وقال ان المنتدى فرصة كبيرة لاستعادة المانيا دورها في السودان مشيرا الى شركة لامير التي اعتبرها وزير الاستثمار ( اكبر مستثمر في السودان ) ولفت اسماعيل وجود عدد كبير من المستثمرين الالمان يعملون بالسودان بشراكة مع مستثمرين خليجيين من السعودية والامارات وقطر وقال ان الاستثمارات الالمانية بالبلاد دون الطموح مشيرا الى انها يمكن ان تتضاعف لمعرفة السوق السوداني للمنتجات والتكنولوجيا الالمانية بجانب حرص المستثمر الالماني للاستثمار في السودان.
ولفت وزير الاستثمار الى مسالة الخطوط الجوية الالمانية ( لوفتهانزا ) وقال انهم يجرون حوار لعودة الشركة مشيرا الى ان ما قيل عن انسحابها بسبب اسعار صرف العملة او التحويلات المالية او اسعار وقود الطائرات غير صحيح واكد ان خروج اللوفتهانزا وقال ( الحقيقة ان المنافسة العالية من الخطوط الاخرى خصوصا العربية هى السبب في ذلك )واضاف ( لوفتهانزا ظلت تعمل لخمسين سنة وارتبطت بالسودان ولانريد ان نفقدها
من جانبه اكد السفير الالماني بالخرطوم رولف ويلبيرت ان للسودان فرصا استثمارية كبيرة للشركات الالمانية مشيرا الى مشروعات البنية التحتية والمعادن والزراعة والصناعات الغذائية وقال ان المنتدى يهتم بجلب رجال الاعمال من الطرفين للتناقش واعتبر السفير الالماني ان المنتدى بداية الشراكة الجديدة بين البلدين.
من جهته قال رئيس اتحاد اصحاب العمل بكري يوسف عمر ان المنتدى سيسهم في زيادة وتيرة العلاقات بين المانيا والسودان مشيرا الى تقدم التكنولوجيا الالمانية في مجالات صناعة السكر واضاف ” التكنولوجيا الالمانية لاغنى عنها للسودان ” وقال ان مهمة رجال الاعمال المساعدة في تهيئة المناخ العام للاستثمار
وكشف يوسف ان هناك (15) شركة المانية ابدت رغبتها بالاستثمار في السودان مشيرا الى توقيع اتفاقيات عند نهاية المنتدى من ضمنها اتفاقية مع مجلس الصمغ العربي ولفت الى انخراط الجانبين في لقاءات ثنائية
وقال رئيس الجمعية الالمانية الافريقية للاعمال بالانابة والتر انغليرت ان المنتدى مهم للجانبين السوداني والالماني واعتبر المنتدى فرصة اقتصادية كبيرة مشيرا الى ان هدفهم تطوير قطاع الاعمال في افريقيا
بينما يقول سكرتير عام غرفة التجارة والصناعة العربية الالمانية عبدالعزيز المخالفي ان الغرفة فتحت ابواب التواصل الاقتصادي بين المانيا والدول العربية واكد ان الاستثمار في السودان مريح ويغطي كافة المجالات مشيرا الى ان الصادرات الالمانية للسودان وصلت الى ما يقارب (225) مليار يورو واعلن ان الغرفة العربية الالمانية تدعم التعاون بين البلدين
وينعقد الملتقي الاقتصادي الالماني السوداني في دورته الثانية بشراكة بين الجمعية الالمانية الافريقية للاعمال التي تتكون من اكثر من (700) شركة وغرفة التجارة والصناعة العربية الالمانية وسفارة السودان ببرلين وبتنظيم من اتحاد اصحاب العمل بمشاركة وزارة الاستثمار وينعفد الملتقى في ظل ظرف اقتصادي بالغ الاهمية مع سعي السودان لتحسين وتطوير علاقاته الاقتصادية مع المانيا والقفز بالميزان التجاري الذي يبلغ حاليا حوالي 300 مليون يورو الى مستوى اعلى ويزيد الميزان التجاري لصالح المانيا بنسبة 80% بينما بلغت قيمة الصادرات السودانية لالمانيا اكثر من (15) مليون يورو .
وكان الملتقى الاول انعقد في برلين في عام 2012 واستهدف تنشيط العلاقات الاقتصادية بين البلدين بدعم من القطاع الخاص والعام الالماني

الفساد .. البحث عن خارطة طريق

بعد خطاب الرئيس بتشديد مكافحته
الفساد .. البحث عن خارطة طريق
تقرير : عبدالوهاب جمعة
تشغل التجاوزات المالية والادارية من قبل منسوبي الدولة ساحة الراي العام ، وكثيرا ما تكثر الدعوات المطالبة بترسيخ مبدأ النزاهة العامة ومكافحة الفساد ، ومع زيادة التداخل في كافة المجالات وتشابك المصالح فان الدعوات الى الشفافية وايقاف التجاوزات المالية والادارية اصبحت تجد صدى جيد في الانحاء .
وفي خطاب رئيس الجمهورية امام مجلس الوزراء الاسبوع المنصرم تشديد على مكافحة الفساد واكد الرئيس في خطابه على الإرادة المتجددة لترسيخ النزاهة العامة ومكافحة الفساد، بإعلاء مبدأ المحاسبة العاجلة، واعتماد معايير قابلة للقياس تتحقق بها النزاهة والصلاح والفاعلية والشفافية، في إطار منظومة شاملة متكاملة من التشريعات والأجهزة والآليات وتشجيع منظمات المجتمع المدني للاضطلاع بدورها في إطار تعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، والعمل على تأهيل الإعلام في هذا المجال، مع ضبط الشائعات غير المؤسسة على الوقائع، مع السرعة في المتابعة والتفاعل مع ما يثار من مسائل موضوعية في هذا الصدد و مراجعة قانون الثراء الحرام والمشبوه، بحيث تتيح نصوصه التصدي لكل أشكال الفساد وأنواعه، وحصر الحصانات في الحد الذي يتيح للأشخاص المسئولين القيام بواجباتهم في ظل حماية القانون والدستور.
وتعرف منظمة الشفافية الدولية الفساد بأنـه ( إساءة استعمال السلطة لتحقيق منفعة خاصة )بينما وضع البنك الدولي للانشاء والتعمير تعريفا للانشطة التي تندرج تحت تعريف الفساد من قبيل اساءة استعمال الوظيفة العامة للكسب الخاص ويشير البنك الى ان الفساد يحدث عادة عندما يقوم موظف بقبول او طلب او ابتزاز رشوة لتسهيل عقد او اجراء طرح لمناقصة عامة كما يتم عندما يقوم وكلاء او وسطاء لشركات او اعمال خاصة بتقديم رشاوى للاستفادة من سياسات او اجراءات عامة للتغلب على منافسين وتحقيق ارباح خارج اطار القوانين المرعية كما يمكن للفساد ان يحدث عن طريق استغلال الوظيفة العامة دون اللجوء الى الرشوة وذلك بتعيين الاقارب اوسرقة اموال الدولة مباشرة.
اذن فان مكافحة الفساد تتطلب النزاهة و الشفافية وهما المفتاحان الاساسيان لمكافحة الفساد وحسب مختصون فان النزاهة والشفافية تعني في بداية كل عملية طرح مناقصة أحد المشاريع ، اتفاق معلن بين صاحب التكليف والمُكلف بحيث يقوم كل المشاركين بإلزام أنفسهم بعدم تقديم أو قبول أية رشاوى ونشر كل المعلومات المتعلقة بعملية المناقصة كذلك تم منع إجراء أية اتفاقات خفية بين مقدمي العروض، وتسريب معلومات سرية من قبل ممثلي الجهة الطارحة للمناقصة إلى مقدمي العروض.
يقول استاذ العلوم السياسية بجامعة الخرطوم بروفسور الطيب زين العابدين ان احد اهم اسباب الفساد ضعف المرتبات في الدولة ويؤكد ان ضعف المرتبات الحالية غير مسبوق في تاريخ السودان ويشير الى مقارنة شخصية بشان راتبه في المدرسة الاولية عندما كان يكفيه ويعيل به اسرته المكونة من ثماني اشخاص وبين راتبه كاستاذ في جامعة الخرطوم والذي لايكفيه لمدة 15 يوم
ويؤكد زين العابدين ان ضعف المرتبات يدفع الى يلجأ البعض لاختلاس اموال الحكومة او استغلال وقت العمل في انشطة خاصة لمصلحتهم ويقول ان درب الفساد يبدأ بمبلغ صغير ولاينتهي عند حد ، ويشير استاذ العلوم السياسية الى مسالة تسيس الخدمة المدنية ويقول ان 90% من قادة الخدمة المدنية ياتون من خارج الوزارة او الموسسة المعنية ويلفت الى الضرر الذي يصاب به الموظف المنتظر الترقية طيلة سنوات لياتي احد آخر من خارج المؤسسة يستحوذ على ترقيته
ويشير زين العابدين الى غياب القدوة في الخدمة المدنية ويقول كان الموظفين يتعلمون من سابقيهم الضوابط المالية والادارية من الاقدم منهم ويشير ضعف التدريب على ان بروفسور العلوم السياسية يلفت الى غياب المحاسبة والذي يمكن ان يزيد من حالات التجاوزات المالية والادارية
الخبير القانوني نبيل اديب يقول ان مكافحة الفساد واضحة مشيرا الى سلسلة قوانين متفق عليها عالميا بالنسبة لمسالة الشفافية ، ويلفت اديب الى قانون المشتروات والتعاقدات الحكومية ويقول ان القانون الحالي تنقصه اشياء كثيرة مشيرا الى حق الكافة في الاطلاع على كل العقودات التي تجريها الدولة ويضيف ” يجب ان تكون تلك المعلومات متاحة لعامة الناس بعد الاختيار ” ويؤكد على تكوين لجنة استئنافات للقرارات الحكومية في المشتروات والعقود ويطالب بحذف سلطة المدير له ( حق قبول او رفض أي عطاء اخر )
ويؤكد خبير القانون ان مسؤولي الدولة عليهم تسليم اقرارات الذمة لجهات شخصية مستقلة من خارج الحكومة ويرى اديب ان من حق أي شخص الاطلاع على الاقرار الذي قدمه المسئول لشخصه وابنائه كما يتضمن الاقرار أي هدايا تسلمها المسئول
ويطالب اديب بسن قوانين ( الشمس المشرقة) والتي تلزم كل موظفي ومسئولي الدولة بالكشف عن كل القرارات التي اتخذوها
ويضع الخبير القانوني خارطة طريق من شقين : الاطلاع على المعلومات و الخضوع للمحاسبة .
نشرت بصحيفة الصيحة بتاريخ 29 مارس 2014

مَضْيَفة الحاج حميدة أبوابها مشرعة للعابرين و قدحه يسع (كيلة ونص) دخناً وإدام تقلية

17104

كوستي : عبدالوهاب جمعة: إضاءة
بجسده النحيل يتكئ محمد عبدالله إدريس المشهور بحاج حميدة على احد عناقريبه الاثنى عشر التي وضعها تحت تصرف الضيوف المارين امام بيته بضاحية ابو شريف غربي كوستي ، منزل شيد من الطين ويخلو من الابواب « لئلا يجد الناس المارين حرجا في طرق الابواب « وتحتوي المضيفة ازيار الماء العذب البارد للضيوف والمارة ، ويقول عابرو السبيل من اهالي الريف الغربي الذي يعرف بـ( الضهرة ) انهم يجدون الراحة في مضيفة حاج حميدة قبل رحلتهم الطويلة
من الدويحى
الحاج حميدة نزح من بلدته ( الدويحي ) بريفي كوستي قبل اكثر من ثلاثين عاما جراء الجفاف الذي ضرب البلاد ثمانينيات القرن الماضي ،حيث فقد ثروته وماشيته وناقته التي كان يعتمد عليها في معصرته الصغيرة ، لم يجد حاج حميدة بدا من التوجه صوب المدينة واختار كعامة الناس الذين يفدون الى السكن بمدينة كوستي لاختيار منطقة ( أبو شريف ) التي مثل لمعظم ناس الريف احد المحطات الانتقالية لدنيا الحضر حيث يمكنهم الاحتفاظ بتقاليدهم وعاداتهم والعيش حياة الحضر في آن واحد ، يقول حميدة انه وجد المساندة من قبل حاج طه احد تجار الغلال الكبار بكوستي ساعده في اعادة استرجاع ثروته في بضع سنين بتزويده بالسمسم لتشغيل عصارته البلدية من جديد .
ويزرع حميده (89) عاما (30) فداناً من حواشته بالسمسم في كل موسم خريف بمحصول السمسم ويلجأ الى باقي المواسم بالشراء من سوق المدينة ، واشتهر الحاج الثمانيني بضيافة الناس بمضيفته والمشاركة بقدح كبير من الطعام بمآتم الناس وافراحهم ، يقول ابراهيم فضل المولى احد معاصريه ان قدح حاج حميدة المنحوت من شجرة ( القفل ) التي لا تنمو الا بجبال النيل الازرق يسع ( كيلة ونصف ) من الدخن وادام من (اللوبيا و الروب والتقلية ). واشار الى ان ذلك الطعام يقدم من زمن بعيد مرة واحدة لاصحاب العرس ومرتان لاهل المأتم مبينا ان تناول الطعام يكون على طريقة ( الطلق ) حيث يتناوب كل عشرة اشخاص على الاكل وفي كل دفعة جديدة يضاف الملاح وزيت السمسم ، واكد طلاب من كلية الطب جامعة الامام المهدي ان قدح حاج حميدة يعرفه جميع الطلاب مرتان في الاسبوع موضحين ان مايميزه طعم الدخن الشهي وزيت السمسم الصافي ، ويشير جيران لحاج حميده ان وراء قدرة الشيخ الثمانيني زوجته فاطمة التي لا تعرف الكلل او التذمر وتؤكد ذلك حاجة زينب الامين احدى قريبات حاج حميده حيث تؤكد « نارها لاتموت ابداً « مشيرة الى عادتها عند حلول الليل بعدم اطفاء النار وانما وضع الرماد عليها تحسبا لاستقبال ضيوف عابرين لا يحتملون الانتظار .

حرس الزعيم الأزهرى الشخصى ثمانينى يفلح الأرض بالقضارف

القضارف : عبدالوهاب جمعة: على الرغم من سنوات عمره التى تجاوزت الثمانين عاماً لايزال المزارع جعفر على الحاج يستيقظ فجر كل يوم يصلى ويخطو نحو مزارعه الخضراء بسهول مدينة القضارف ليعمل ويشرف عليها، ولايكتفى بذلك فللرجل اسهامات فى العمل العام ومبادرات جريئة كان لها اثرها فى مجتمع المزارعين ( الصحافة) صادفته فى طريق عودته وكان هذا الحديث. يقول جعفر انه تخرج فى مدرسة حنتوب ثم كلية البوليس وعمل حرساً شخصياً للزعيم اسماعيل الازهري مابين 1953 الى 1956 وكان وحده يؤمن حياة الزعيم الازهري ويعتقد جعفر ان الازهري (من اولياء الله الصالحين ) وكان مثالاً للتدين والطيبة والتهذيب و كان لا ينقطع عن مواصلة الارحام وقضاء حوائج الناس لايتعامل معه بالتعليمات ولايتدخل في الخلافات الاتحادية ولا يتخذ قراراً الا بعد سماع جميع الاطراف ويجزم بان ( حواء لن تلد ازهري آخر ) ويضيف جعفر المثقف وموظف الحكومة السابق انه لم ينقطع عن الزراعة مهنة العائلة التي ورثها عن جدهم الاكبر الذي كان مزارعاً بحي ( الجناين ) ويؤكد بأنه مهتم بتطوير الزراعة وهو اول من ادخل تركتور الماسي في تحضير الارض وفلاحتها واقنع المزارعين باستعماله بدلا من الملود والسلوكة في الزراعة وقد اصبح الماسي هو التراكتور المعتمد لدى السودانيين وساهم جعفر فى تمليكه للمزارعين بالاقساط وهويرى بان الزراعة الآلية المطرية تعرضت لتقلبات المناخ والسياسات الزراعية وخروج عدد كبير من المزارعين من دائرة الانتاج ودخول بعضهم السجون وهوضمن قلة من المزارعين الذين صمدوا في وجه تلك التقلبات بسبب شغفه الشديد بالزراعة. قاوم محن الايام ويشير الى صدره وهو يقول الزراعة هنا في القلب « ويقول جعفر ان المزارعين علموا اولادهم كل العلوم والمهن و نسوا تعليمهم الزراعة مشيرا الى ابنائه الذين تخرجوا في الجامعات كل واحد منهم يملك مشروعاته الزراعية ويقول ناس توتي عند عودتهم من العمل يلقون بالكرافتات والبناطلين ويشمرون عن ساعد جهدهم في زراعة جروفهم ويؤكد ان كل المحاصيل التي تزرع بالشمالية تنجح بالقضارف يرى عدد من المزارعين بالقضارف بأن جعفر رائد تطوير التقانات في القضارف قبل ان يعرف العالم مفهوم التقانات الزراعية في زيادة الانتاج وتسهيل العمليات الفلاحية المختلفة، وقد نقل انتاج البقوليات من وسط القضارف الى شرقها بمنطقة ( الشواك ) ولديه تجربة فى زراعة البطاطس بالخريف فى القضارف

سنار..حكومة الولاية تتغول على أراضي المزارعين
تركت نعاجها الـ 99
الصحافة : ولايات: بينما كان مزارعو ولاية سنار يتأهبون لحصاد ما زرعته ايديهم طول موسم كامل دخلت عليهم الولاية بدورة جديدة من الرهق والعنت تهدد باقتطاع مساحات من اراضيهم .. لم تستقطع الولاية نعاج مشاريعها الزراعية الـ( 99) بل فضلت الاستحواذ على نعجة المزارعين البسطاء .
وكانت السلطات الامنية قد اوقفت العشرات من مزارعي المزموم وتوزي فى الايام السابقة وذلك قبل ان يتم اطلاق سراحهم بالضمانات الشخصية وتعللت سلطات الولاية ايقاف المزارعين بحجة اعتراضهم لعدد من موظفى المساحة الموفدين من قبل حكومة الولاية لاقتطاع نسبة الـ10 % من اجمالى اى مساحة مشروع تفوق مساحته الـ ( 100)فدان بيد ان المزارعين اتهموا حكومة الولاية باقتطاع اراضيهم وتمليكها لمستثمرين اجانب مشيرين الى انهم قد تقدموا بطعن ادارى لوزير العدل واخذوا اذنا لبدء اجراءات التقاضي .

واكد المزارع عبدالعظيم احمد الفكي ان هذه الارض ملك لهم توارثوها ابا عن جد مشيرا الى تاريخ استحوازهم على الارض يرجع الى فترة اربعينات القرن الماضى وابان انهم لا يرغبون في التخلي عن ارضهم التي افلحوها طيلة عقود ولايريدون التخلى عنها مشيرا الى ان الدولة ان رغبت في انشاء مشاريع جديدة فيجب عليها اخضاع الامر الى دراسة مطولة واعادة النظر فى القانون المجحف الذى يسمح باقتطاع ومصادرة اراضى المالكين ومنحها لآخرين يأتون من وراء الحدود ، واكد الفكي ان انتزاع اراضيهم الزراعية تعني خسارة الاجيال القادمة لفرص العمل مشيرا الى ان الارض لاتعوض بكنوز الدنيا كلها مهما كانت المبررات، وغير بعيد من افادة الفكي يؤكد المزارع عبدالله عمر ابراهيم انهم جلسوا مع والي الولاية احمد عباس لايقاف استقطاع الاراضي داخل وخارج التخطيط بيد ان الولاية لازالت مستمرة في عملية المسح لاستقطاع اراضيهم واوضح ابراهيم ان لديهم معلومات توضح ان الاراضي التي يراد انتزاعها مساحتها 127 الف فدان بينما المساحة التي تريد الولاية الاستيلاء عليها تبلغ حوالي (500) الف فدان وتساءل ابراهيم الى من ستؤول باقي المساحة ؟ وابان انهم عرضوا على الولاية الاكتفاء بنسبة 5% من الاراضي مع اشتراط ان تكون فتحا للمسارات وليس اختيار مواقع دون اخرى كما تفعل فرق المساحة التي اوفدتها الولاية التي اوجسوا منها خيفة وابان ابراهيم انهم رفعوا مذكرة الى مدير الامن ومدير شرطة الولاية وقابلوا رئيس الجهاز القضائي مشيرا الى انهم وعدوا بايقاف عمليات المسح لحين انتهاء اجراءات التقاضي التي تقدموا بها واكد ابراهيم ان الولاية لازالت مستمرة في عمليات المسح تمهيدا لانتزاعها ولفت المزارع ابراهيم الى ان الامر في حقيقته ليس فتح مسارات بدليل عدم لجوء سلطات الولاية الى انتزاع الاراضي الزراعية التابعة لادارة الغابات التي تبلغ مساحتها قرابة الـ (2) مليون فدان بجانب مشروع كناف ابو نعامة وغيرها من المشاريع الزراعية الحكومية ، واكد المزارع ابراهيم ان زعم الولاية بفتح مسارات للرحل غير حقيقي لجهة انهم يعملون بالزراعة المختلطة وسخر ابراهيم من حجة الولاية قائلا : انها مجرد اشاعة لانتزاع الاراضي مشيرا الى معظم المزارعين يمتلكون قطعانا تتراوح ما بين الالف الى (30) الف راسا للمزارع الواحد وسخر ابراهيم من حديث الولاية من ان الهدف من انتزاع الاراضي هو فتح مسارات للرعاة،
لكن لماذا تسعى ولاية سنار الى انتزاع اكثر من خمسمائة الف فدان من مزارعين افلحوا اراضيهم على مدى اكثر من ستين عاما ؟ ثمة شائعات تلوح في المنطقة ان الولاية تستبق خطط حفر قناتي كنانة والرهد التي ستمر بتلك الاراضي والتي تعني زيادة قيمة الارض من ناحية مادية الى عشرات اضعاف اثمانها القديمة،حاولنا استنطاق وزيري التخطيط والزراعة ولكن لم يستجبا لمكالماتنا ويظل السؤال قائما هل الشائعات حقيقة ام لحكومة الولاية تبرير موضوعي ومنطقي .
وفي الاثناء اكدت لجنة مزارعى القطاع المطري الآلي والتقليدى بولاية سنار استلامها لقرار الولاية بنزع الاراضي وقال رئيسها صلاح احمد النور فى بيان نشر فى الصحف انهم استلموا نص قرار من وزارة الزراعة والثروة الحيوانية بالولاية بتوفيق وتقنين الاراضى الزراعية خارج وداخل التخطيط ونص القرار على اقتطاع 47% من مساحة اي مشروع تفوق مساحته المائة فدان ، واكد انهم قرروا مناهضة القرار بتنظيم مسيرة صامتة تجوب ربوع الولاية واضاف (الهدف لأبلاغ احتجاجنا للسلطات ) .واكد انهم رفعوا مذكرة لوالى الولاية احمد عباس و للمجلس التشريعى الولائي والجهات الامنية نقلوا فيه اعتراضهم على اقتطاع اراضيهم فكان قرارالوالى الذى يحمل الرقم (48)بخصم 10%لكل مشروع تفوق مساحته 100فدان ، واشار رئيس لجنة المزارعين عدد المزارعين وملاك المشاريع المتأثرين بالقرار بلغوا اكثر من ( 5000 ) الف شخص وكشف عن تكوين لجنة عليا لاسترجاع حقوقهم بالطرق القانونية. واشار الى انهم اودعوا لدى لدى وزير العدل طعنا إداريا فى القرار المذكور الذي حول الى الإدارة القانونية بولاية سنار بتاريخ 2/8/2012م واستلمنا اذنا بالمقاضاة بعد رفض امانة الحكومة الرد على المذكرة حتى اتى رد حكومة الولاية بتقسيم الارض الى بساتين ومراعى ونزل للعرب ومسارات وغابات
وكشف رئيس اللجنة ان مساحة القطاع المطرى بالولاية تبلغ اكثر من خمسة مليون وستمائة ألف فدان وحسب نسبة الاقتطاع المقترحة يكون جملة الاستقطاع اكثر من 560ألف فدان .واكد انهم استعانوا بعدد من المختصين واصحاب الشأن والمعرفة والدراية برسم المسارات الذين خلصوا الى ان المساحة الفعلية المطلوبة لرسم المسارات لاتتعدى 127ألف فدان واضاف ( ليس لنا ادنى اعتراض عليها أو لتنظيم المرعى) .. ويؤكد رئيس لجنة المزارعين انهم علموا مؤخرا بان فائض المساحة المقتطعة وضعت فى جدول ليتم توزيعها كبساتين وغابات طلح وهشاب ومراعى
واكد رئيس لجنة المزارعين المتأثرين بقرارات الولاية انه لاتوجد لهم مشاكل مع الرحل ولم تضبط محاضر الشرطة اي حادثة احتكاك بين المزارعين والرعاة طيلة الاعوام السابقة لاصدار القرار مشيرا الى انه تم استقرار أكثر من 70% من الرحل وتبقى نسبة الـ30% التي ليس لهم مشاكل يمكن ان تذكر، ولفت الى مزارعي تلك المشاريع هم من مربى الماشية حيث يعتمدون في تغذيتها على فضلات باقي الحصاد والقش
وكشف عن ان هنالك مساحة كبيرة تفوق الـ110ألف فدان مملوكة بالكامل للغابات تؤجر للمزارعين فى الموسم لزراعة المحاصيل ،مما يؤكد عدم حاجة ادارة الغابات لأراضى اضافية .وكشف ان المشاريع الحكومية ذات المساحات الكبيرة لم يشملها القرار رغم بوار اراضيها وعدم زراعتها بالكامل فضلا عن تأجيرها للمواطنين بعقودات طويلة الأجل ،فكان الأولى الاستفادة من هذه المساحات فى استضافة الرحل وزيادة مساحة المراعى والاعلاف .
وكشف ان الولاية قامت باجراءات القبض على اكثر من 30 مزارعاً وزجهم فى الحراسات وتنفيذ امر القبض عليهم في يوم الخميس مما يعني تعطيلهم عن العمل وكان كل ذنبهم انهم دافعوا عن اراضيهم ،رغم ان الظرف يتطلب وجودهم فى الحقل لمتابعة عملية الحصاد .

ايام البي بي سي في السودان

برامج البي بي سي .. مصدر مفتوح للمعرفة

تتنوع برامج البي بي سي ما بين البرامج الاخبارية ( العالم هذا الصباح ) (عالم الظهيرة  ) و (العالم هذا المساء) و ( حصاد اليوم الاخباري) و( اضواء)   (بانوراما ) و (الراي الاخر) و ( حول العالم العربي) الى المنوعات والقضايا الاجتماعية والسياسية فهناك برامج شباب على الهواء ، في رياض الشعر و الجديد في الطب ،  صور من بريطانيا   ، على مسرح الحياة  – عالم الادب – عالم الكتب- كتاب الاسبوع –  ثمرات المطابع – التجارة والمال   و( السياسة بين السائل والمجيب ) الذي تحول الى برنامجين منفصلين  ( بين السائل والمجيب )و( لكل سؤال جواب ) يقول يعقوب عيسى ان برنامج السياسة بين السائل والمجيب كان يشكل مصدر معلوماته الاساسية عن العالم مشيرا الى حرصه الى الاستماع الى البرنامج ، ويشير عبدالهادي محمد احمد الى البرامج الاخبارية للبي بي سي كانت سهلة الفهم والاستيعاب لمعظم المستمعين السودانيون مشيرا  الى قصه خفير المدرسة الامي الذي كان ضليعا بمجريات الاحداث العالمية مضيفا ” حضر  لنا ذات يوم مهرولا عن بدء عملية عاصفة الصحراء ” ، وكان لتعليم اللغة الانجليزية نصيب في تلك البرامج مثل  من الادب الانجليزي – لغة الاخبار -الانجليزية خطوة خطوة ، على ان درة البرامج الثقافية كانت (  قول على قول ) الذي يجيب فيه حسن الكرمي على سؤال : من القائل وما المناسبة لبيت من الشعر العربي ، وشكلت برامج   موزاييك دنيا العلوم  افتتاحيات الصحف البريطانية كشكول المغرب مسرح الثلاثين دقيقة  ومن لندن مع التحية  وعبقرية الحضارة العربية الذي قدمته  سهام الكرمي  احد اهم البرامج الثقافية و العلمية للبي بي سي

/////////////////

في الواحة واستديو سبعة .. ذكريات لا تنسى

ظلت البي بي سي تقدم برامج خاصة لمناسبات عديدة ولعل لقاء وزير الدولة البريطاني وليم وولد غريف  في برنامج استديو سبعة  في حوار مباشر مع     المستمعين  ومجيبا على اسئلتهم كان يعتبر نقلة في لقاء الجمهور مع المسئوليين الى الدرجة التي وصف بها الحوار بانه ”   فقرة تاريخية منذ انشاء القسم العربي ” وقام باخراج  البرنامج مذيعي البي بي سي المخضرمون  سامي حداد وحسن معوض  وقاسم جعفر  وقام بالترجمة الفورية المذيع  ماهر عثمان  وكان ذلك في عام 1989 .

كذلك قام برنامج (في  الواحة) باستضافة شخصيات  مميزة  وفكرة البرنامج تركز على احدى الشخصيات العامة التي تعمل  في مجال الفن او الادب او الحقل الاجتماعي والفكري  وكان من بين الذين استضافهم البرنامج عبدالكريم الكابلي وزينب بدوي.

 

////////

حناجر ذهبية

مذيعي البي بي سي امتلاك قلوب .. وآذان السودانيين

وهذا ماجد سرحان كان يحيكم من لندن .. بهذا الصوت الجهوري الشجي كان ينصت المستمعون السودانيون الى اذاعة لندن ، ومن غير ماجد سرحان كان يشنف آذان الناس بالريف والحضر ، ففي كل كنتين او بيت على امتداد السودان كان اثير هنا لندن لا يتغير ابدا ، وشكلت اصوات مذيعي البي بي سي احدالوسائل لتعلق الناس بالاذاعة ، من خلف ميكرفون البي بي سي كانت اصوات المذيعين الرنانة الجهورة تملا  الافاق ..ارهف الناس الى صاحبة الصوت الرنان ذي الترددات العالية المذيعة وكبيرة المخرجين مديحة رشيد المدفعي التي كانت تقدم بعض نشرات الاخبار وبرنامجي ( استديو 34 ) الشهير ببانوراما و ( الراي والراي الاخر ) ، على ان سعادة السودانيون كانت تكتمل  عند الاستماع الى صوت حسن ابو العلاء الذي يحتل مكانة امام الميكرفون وينطلق بالصوت الجهوري  العامر بالثقة وتنبعث منه العبارة في نبرات واضحة ورصينة ، وكان لكل مذيع نبرته الخاصه وصوته الرنان ويتجلى ذلك في اصوات محمد الصالح الصيد وحسام شبلاق وعلي اسعد و نجا فرج وايوب صديق ومحمد الازرق وسامي الحاج هاني العربي منير عبيد ونبيل اسكندر وجميل عازر وعارف احمرو ،وكانت مذيعات البي بي سي لهن حظوة في نفوس الناس لجهة اصواتهن الرنانة الجزلة التي تنقل معاني الاخبار او فكرة البرنامج بسهولة ويسر الى جموع المستمعين ولعل اولهن هدى الرشيد التي تعتبر اول سعودية ترتاد العمل الصحفي والاذاعي وتجد لها مكانة بين عمالقة البي بي سي وهناك عفاف جلال زوجة المذيع حسن ابو العلاء وهناء زكريا ونجوى الطامي ومنيرة الشائب شقيقة ليلي الشائب مذيعة الجزيرة اللتان تتشابهان في نبرة الصوت والمذيعة ذات الصوت الرخيم عبلة الخماش

 

 //////////////////////

اشهرها  هنا لندن

مجلات البي بي سي .. عالم من  المعرفة 

منذ تاسيسها في عام 1937وطنت البي بي سي نفسها كمنارة معرفة للعالم العربي ، وبتعدد برامجها  بعدة لغات تمكنت البي بي سي من الاستفادة من تلك البرامج في اصدار عدة مجلات ذائعة الصيت ، بدأت اولى المجلات  باسم ( المستمع العربي ) وما لبثت الهيئة في تغيير اسمها الى مجلة ( هنا لندن ) .. ذلك الصوت الذي كان يشنف آذان الناس عند كل نشرة اخبار ، وفي فترة التسعينات حولت الهيئة طريقة اصدار مجلاتها من  التوزيع المجاني الى التسويق التجاري وذلك عند بدء بث قناة البي بي سي الفضائية وكانت البداية بمجلة المشاهد  والتي ما لبثت ان تغير اسمها الى (المشاهد السياسي ) التي لم تستمر طويلا .  

 

 

//////////////

 

 هنا لندن ليست عبارة…

 … التزام طويل بالدقة والحيادية والاستقلالية

منذ ان نطق   أحمد كمال سرور  بلغة عربية فصيحة  امام المايكرفون بعبارة ( هنا لندن ) من العاصمة البريطانية مصحوبة بدقّات ساعة بيج بن، إيذانا ببدء أول بث باللغة العربية لأثير بي بي سي عام 1938 .. منذ ذلك الزمن وعلى مدى اكثر 75 عاما  ظلت الخدمة العربية لبي بي سي تطبق المعايير المهنية لهيئة الإذاعة البريطانية التي طالما كانت عنوانا للحياد والنزاهة منذ تأسيسها عام 1927، ويصف كتيب دليل  البي بي سي  ( إن اللغة المستخدمة في بي بي سي لسرد الأخبار والتقارير لغة وصفية وحيادية، ولا ينبغى أن تحمل موقفا سلبيا أو إيجابيا مما يجرى من أحداث)  لهذا السبب يتجنب محررو بي بي سي استخدام كلمات مثل “إرهابي” لوصف من يقومون بأعمال عنف بصرف النظر عن دوافعهم المفترضة  لان مصطلح “إرهاب” او “إرهابي” صار لهما مفهوم سياسي حاليا، ويتوخون الدقة والحذر في عدم إساءة استخدام مصطلحات كهذه، وإلهاب مشاعر بعض الناس. ويشدد الدليل  على ان  يعبّر المصطلح عن حيادية وموضوعية واضحة في تغطيتنا الاعلامية. واستخدام هذه الكلمة، أو كلمات مثل “طاغية” أو “دكتاتور” أو “مستبد” يتجاوز نقل الخبر إلى تبني موقف. وينطبق الشيء ذاته على استخدام كلمات مثل “شهداء” أو “فدائيين”. وهي كلمات تتبنى موقفا ولا تنقل الموضوع بحياد. وينص القانون في المملكة المتحدة على أن صحفيي بي بي سي يجب ان يكونوا غير منحازين، وهي قيمة أساسية وإحدى متطلبات العمل التي تميز بي بي سي عن أي مصدر إخباري آخر. كما انها جزء من التعهدات التي تقطعها بي بي سي على نفسها أمام الجمهور. 

 

 

 

 

 Image